Бритaнскиx судeй призвали воздерживаться от слова “еврей” в ходе процесса, заменяя его более политкорректными выражениями вроде “человек еврейского происхождения” или “представитель еврейского народа”. Все это до боли напоминает бытовавший в СССР стыдливый эвфемизм “лицо еврейской национальности”, хотя мотивы подобного словоупотребления, разумеется, иные.
“Термины “еврей” и “евреи” на протяжении долгих лет использовались в негативном контексте и теперь могут иметь соответствующие коннотации”, — подчеркивается в “Пособии по равному обращению в суде”. О важности понимания судьями механизмов разжигания антисемитской ненависти заявил депутат парламента и председатель Межпартийной парламентской группы против антисемитизма (APPG) Джон Манн, положительно оценивший новые рекомендации.
Отметим, что юридический новояз, изложенный в руководстве для судей, касается и других этнических, социальных и гендерных групп. Так, например, рекомендовано избегать слов “проситель убежища” и “беженец”. “Даже слово “иммигрант” следует использовать с осторожностью», — указывают авторы Пособия, подчеркивая, что это может звучать как оскорбление, особенно для человека, который долгое время жил в Великобритании или имеет британское гражданство. Что касается человека, родившегося в Соединенном королевстве, то по отношению к нему выражение “иммигрант второго поколения” в принципе недопустимо.
Источник: «ХАДАШОТ»
Автор: Виктор Маковский